Articles

RD Congo: une radio attaquée et fermée par la police

Au Bas-Uele, la “Radio Liberté Buta” a été attaquée par la police en pleine nuit avant d’être fermée.  Journaliste en danger JED et l’Observatoire des médias congolais OMEC, dénonce vigoureusement l’incursion nocturne d’un groupe de policiers dans les installations d’une station de radio, la confiscation de ses matériels de diffusion ainsi que l’arrestation d’un régisseur d’antenne trouvé sur place.

Selon nos informations, la “Radio Liberté Buta” dans la province de Bas-Uele située dans le nord de la République Démocratique du Congo, une station proche du Mouvement de Libération du Congo MLC de Jean-Pierre Bemba, un des leaders de l’opposition, a été attaquée, la nuit du jeudi 28 novembre 2019 vers 22 heures. 

Actualisation du 11/12/2019 – Message de RSF sur la situation du journaliste Junior Supa


Une intervention disproportionnée de la police congolaise

Selon nos éléments, il s’agit du Groupe Mobile d’intervention de la Police Nationale Congolaise dont le but était de procéder à l’arrestation de M. Gilbert Monkoto, Vice-Président de l’Assemblée provinciale du Bas- Uele. 

M. Gilbert Monkoto intervenait dans une émission consacrée, notamment à la gestion de l’Assemblée provinciale du Bas- Uele.

Ne l’ayant pas trouvé dans les locaux de ce média, la police a intimé l’ordre à Junior Supa, journaliste-technicien, trouvé sur les lieux, d’interrompre cette émission qui était diffusée en différé.

L’arrestation et l’emprisonnement illégitime d’un journaliste

Ensuite, ils ont emporté tous le matériel de diffusion et ont procédé à l’arrestation de Junior Supa. Conduit au quartier général de la police où il a passé la nuit, le journaliste a été transféré dès le matin à la prison centrale du Bas-Uele où il est encore détenu en toute illégalité.

Le lendemain, vendredi 29 novembre, le parquet général du Bas-Uele a mis sous scellée la radio Liberté de Buta.

Dans la foulée, un mandat de comparution a été émis contre M. Jules Kasikila, directeur de ce média. Par peur des représailles et craignant pour sa sécurité, Jules Kasikila est contraint de vivre dans la clandestinité.

Une fermeture de média abusive

Sans entrer dans le fond de l’affaire, le JED trouve absurde toutes les poursuites engagées contre les journalistes de ce média qui n’ont commis aucune infraction en diffusant cette émission.

Le JED exige, par conséquent, la libération sans condition du journaliste détenu, la cessation des poursuites judiciaires contre le directeur de cette station de radio ainsi que la reprise, sans délais, des activités de la Radio Liberté Buta.

Les autorités de la République Démocratique du Congo devraient prendre des mesures immédiates pour garantir aux citoyens l’accès aux diffusions des médias alors que le pays attend avec ferveur et inquiétude les élections.

«Ni le Congo du Sud, ni du Nord, mais le Congo du cœur» – Présentation du livre de Ghys Fortuné Bemba Dombe, résident à la MDJ

Malgré les efforts, certaines conférences se transforment en meeting politique. Il aura fallu toute l’énergie du journaliste Ghys Fortuné pour rappeler l’objectif de cette rencontre: la sortie de son livre «de l’enfer à la liberté». De nombreuses personnes sont venues l’écouter. Parmi eux, d’éminents représentants dont d‘anciens ministres congolais. Les propos du journaliste sontt donc scrutés à la lettre près.

En guise d’introduction, le rôle essentiel de la liberté d’informer pour exercer la liberté de voter. Sans les bonnes informations, comment peut-on savoir pour qui on vote?

Contextualiser le rôle de chacun est essentiel, mais c’est bien le parcours de Ghys Fortuné qui intéresse les invités. Par exemple, sa volonté inébranlable de ne pas céder malgré les pressions subies: 18 mois de prison, 19 kilos en moins.

Or, il suffisait d’avouer la non véracité des articles, reconnaitre la calomnie (alors que toutes les informations avaient été scrupuleusement vérifié par lui-même) ; si il avouait, il sortait.

Ghys Fortuné a donc pris la parole, énumérant les violences subies comme autant d’anecdotes trahissant le calvaire des prisonniers au Congo. Tandis que certains prisonniers entrent et sortent selon les bons vouloirs de la République, Ghys Fortuné croupit dans une cellule où les conditions sanitaires sont déplorables.

«Les Congolais continuent de payer un lourd tribut pour les manipulations tribalistes et les querelles manigancées par les politiciens pour leurs intérêts personnels. Quelques exemples :

  • Trois guerres civiles en trois décennies qui ont entrainés de milliers de morts
  • Malgré sa richesse (pétrole, forêt, hydrographie, végétation etc.), le Congo est classé par le PNUD parmi le pays à indice de développement humain faible ;
  • Une économie exsangue souffrant d’un endettement colossal et de crises à répétition alors que le pays a bénéficié d’une remise de sa dette à la fin de la première décennie des années 2000 et a accumulé des revenus pétroliers faramineux pendant en 2010 et 2015 ;
  • Délitement d’un État qui ne fonctionne pas, où règne l’arbitraire et l’impunité. La faillite systémique a permis l’émergence d’une catégorie de citoyens cherchant à dénoncer la mauvaise gouvernance et les multiples dérives régimes.

Dans cet élan Talassa, notre organe de presse, a pris une part active à cette démarche. À partir de ce moment nous étions devenus une cible pour le pouvoir. Les hommes du système nous ont intenté procès sur procès depuis la création du journal Talassa en 2001. J’ai été victime d’intimidations, d’harcèlements, de tentatives d’enlèvement et d’assassinat et de plusieurs arrestations avant la dernière, en janvier 2017, qui a duré 18 mois.»

En prison, les rumeurs courent. Dehors, il y aurait tel ou tel événement qui s’attaque au moral des prisonniers politiques.

En prison, les sévices s’attaquent aussi bien à l’esprit qu’au corps

La nourriture est-elle empoisonnée? Peu importe, il faut la nettoyer avant consommation, elle est si rare: seulement trois repas par semaine. Les sévices physiques ne suffisent pas à briser un esprit combattif, l’humiliation est donc de mise.


L’Etat congolais lui confisque ses biens, ses comptes en banque, les autorités ratissent larges: même les cadeaux apportés par sa famille en prison disparaissent.


Ghys Fortuné sort de la prison pour des interrogatoires qui ne mènent à rien, à peine a-t-il la possibilité de faire des allers-retours à l’hôpital malgré une condition physique qui se dégrade chaque jour.

«Mon incarcération a été un véritable enfer. Je suis sortie de là avec plusieurs pathologies. Mêmes à mes pires ennemis je ne souhaite pas qu’ils vivent ce que j’ai subi au cours des 18 mois d’incarcération:

  • Sévices corporels ;
  • Pressions psychologiques ;
  • Privation de visite ;
  • Privation de sommeil ;
  • Privation de nourriture (2 repas par semaine ; par compassion Norbert Dabira me donnait de la nourriture) ;
  • Privation de soins ;
  • Enfermement en isolement total et complet dans des cellules sans électricité où je dormais à même le sol. Elles prenaient l’eau à chaque pluie. Elles étaient d’une insalubrité insupportable et infestées de souris, cafards, scorpions et fourmis, moustiques et vers de terre. En guise de toilette j’avais un seau sans couvercle que je vidais selon l’humeur de la hiérarchie pénitencière (tous les 24, 48, 72 heures voir plus).
  • Il est arrivé de partager ma cellule de la maison d’arrêt de Brazzaville avec des psychopathes assassins envoyés surement dans le but de m’achever. Mais grâce à Dieu notre cohabitation de 2 mois s’est déroulée sans problème.»

Et à force d’insister, la folie, la paranoïa, la solitude et la crainte pour ses proches sont devenus ses compagnons de cellule. En revanche, le désespoir n’a jamais été la bienvenue.


L’Etat congolais lui confisque ses biens, ses comptes en banque, les autorités congolaises ratissent larges: même les cadeaux apportés par sa famille en prison disparaissent. On y découvre un système où chaque chef fait ce qu’il veut sur son territoire de compétence, c’est du harcèlement quotidien.

L’objectif? Faire craquer Ghys Fortuné. S’il ne craque pas physiquement, les autorités visent le mental. Et à force d’insister, la folie, la paranoïa, la solitude et la crainte pour ses proches sont devenus ses compagnons de cellule. En revanche, le désespoir n’a jamais été la bienvenue.

Soutien à Ghys Fortuné via Mediapart

«Pour sortir le Congo d’une situation économique délabrée et d’une situation politique qui fait craindre l’éclatement du pays, il faut un sursaut citoyen, surtout de la part des « intellectuels ».

Toutefois, les personnes qui ont connu la torture, le harcèlement, l’emprisonnement, les violences sexuelles, les familles qui ont perdu leurs biens gagnés à la sueur, ceux qui ont perdu des parents… portent dans leur chair et dans leur esprit des stigmates profonds indicibles.

Ces personnes sont souvent amenées à croiser les responsables de cette violence institutionnelle, leurs bourreaux, qui, en raison de l’impunité qui les protège, continuent à les narguer, à les intimider voire à les menacer afin qu’elles se taisent.

Leur peur l’emporte ainsi sur la rage. Alors, ce sursaut, la réconciliation et la paix sont-elles possibles dans un pays qui porte autant de blessures, autant d’injustice, autant d’impunités…?

Comment faire pour préserver réellement l’unité nationale dans un tel environnement et dans ces conditions?

Dans ces conditions: Comment vivre avec l’horreur? Nul ne doit empêcher le recouvrement de la mémoire, surtout pas les bourreaux. Ensuite l’oubli ne se fera qu’à certaines conditions…

Cependant, quelles que soient les souffrances subies et les difficultés il faut toujours positiver ; en effet, les congolais ont à vivre ensemble, ont à reconstruire un pays détruit par l’égoïsme, la bêtise et la folie des Hommes.

Il faut donc pardonner et aimer même les traitres et les bourreaux comme le firent Jésusde Nazareth pendant qu’on le clouait sur le poteau et, par la suite, ceux qui ont véhiculé son message de pardon, de réconciliation et de paix comme Paul de Tarse et, plus près de nous, Mahatma Ghandi, Martin Luther King, Nelson Mandela….

La force du pardon est le véritable antidote à la tristesse provoquée par la rancune et la vengeance. La réconciliation et la paix sont-elles possibles dans un pays qui porte autant de blessures ? Comment faire pour préserver réellement l’unité nationale dans un tel environnement et dans ces conditions?

Les Congolais peuvent-ils prendre exemple sur l’Allemagne et la France qui se sont fait des guerres atroces, mais qui ont pourtant trouvé la voie pour se réconcilier et se donner un avenir partagé. Les Congolais peuvent-ils prendre exemple sur le Rwanda et sur l’Afrique du Sud? »

Les questions du public

Le public est varié: des confrères prennent la parole pour apporter leur soutien, louer le courage et s’interroger sur l’avenir du Congo Brazzaville.

La réponse de Ghys est toujours la même. Il leur parle d’amour. «Il faut s’aimer et ainsi se respecter».


Quand un homme d’une cinquante d’années à qui on a gelé les comptes et fermer tous les titres de presse et les entreprises qu’il a créé, l’expression «nouvelle vie» n’est pas heureuse.


Au problème politique s’ajoute les problèmes ethniques, les congolais du nord et du sud ne se réconcilient pas, pire le cycle des vengeances continue. Face à cette dramatique situation qui perdure, Ghys Fortuné ose prendre cet exemple personnel.

Ses parents (sous-entendu des personnes de son ethnie) ont violé une femme et sa fille il y a des années. Pourtant, lorsque l’Etat congolais a gelé ses comptes et que ses meilleurs soutiens ne pouvaient plus rien pour lui, la fillette violée (devenue femme) a pris la décision de payer les frais scolaires des enfants de Ghys Fortuné. Au-delà de la somme, le risque social pris état conséquent (aider un paria politique). Elle a su pardonner. Elle a su mettre en place l’amour qui crée plus qu’un simple pont entre ceux du Nord et ceux du Sud, elle réunit les enfants du Congo.

Cette anecdote, comme beaucoup d‘autres, donne de l’espoir aux personnes venus assister à l’événement.

Démonstratif, Ghys Fortuné continue sur cette ligne lorsque le représentant officiel pour l’Europe du parti politique au pouvoir (qui l’a donc mis en prison) prend la parole. Ils évoquent leur constat respectif et mettent en valeur les points de convergence plutôt que de divergence.

Combattif, Ghys Fortuné peut enfin savourer ce moment qui représente pour lui la transition entre l’horreur qu’il a vécu et cette nouvelle vie qui s’offre à lui. Nouvelle vie? Quand un homme d’une cinquante d’années à qui on a gelé les comptes et fermer tous les titres de presse et les entreprises qu’il a créé, l’expression «nouvelle vie» n’est pas heureuse.

Mais il a de quoi être fier. Et c’est sans l’once du moindre doute qu’il affirme: «Je vous le dis chers amis, un jour je retournerai au Congo!»

D’autres articles sur le Congo

« Terminus du monde » : souvenirs de la prison iranienne de Kermanshah

[Par Rebin RAHMANI]

Traduit du persan au français par Nujin Kermashani.

En raison de la présence de prisonniers politiques célèbres et des efforts continus des organisations internationales de défense des droits de l’homme pour informer sur le sort de ces détenus mondialement connus, les prisons d’Evin (nord de Téhéran) et de Rajaei Shahr (située à Karaj, environ 20 km de Téhéran) sont connues d’un très grand nombre des Iraniens voire d’une partie de la communauté internationale.

© Rebin RAHMANI

© Rebin RAHMANI 

Pourtant, il existe des prisons où la situation de prisonniers politiques moins connus est bien plus critique que dans les deux prisons précédemment citées et qui hélas sont totalement inconnues des organismes internationaux de défense des droits humains et de l’opinion publique internationale.

L’une de ces prisons est la prison centrale de Kermanshah (ville à très forte majorité kurde du nord-ouest de l’Iran non loin de la frontière irakienne) plus connue sous le nom de prison de Dizel Abad. J’écris ces lignes aujourd’hui parce que j’ai moi même passé près de deux ans derrière les barreaux d’une cellule de cette prison et j’ai eu l’occasion d’en expérimenter dans ma chair ses réalités. Le simple fait d’en parler, même plusieurs années après ma libération, me donne toujours autant la chair de poule.

L’objectif de ce texte est d’attirer l’attention sur ces situations au delà de ce qui est humainement soutenable, vécues au quotidien par les prisonniers politiques de la prison de Kermanshah et des autres prisons de province. Il est plus que temps pour les organisations locales et internationales de défense des droits humains de commencer à s’y intéresser.

La prison de Kermanshah  © Rebin RAHMANI

La prison de Kermanshah
© Rebin RAHMANI

Après avoir passé près de deux mois en cellule d’isolement dans un centre de détention du Ministère des renseignements de la ville de Kermanshah (le Ministère a des antennes régionales dans toutes les grandes villes), j’ai été transféré à la prison de Dizel Abad de Kermanshah le lendemain de la fête de « Eyd e Ghorban » (fête religieuse musulmane commémorant le sacrifice d’Abraham) de l’année 2006 qui tombait cette année là en novembre.

Tandis que nous attendions dans l’antichambre de la prison l’achèvement des formalités administratives (autrement dit l’enregistrement des détenus sur le point d’être transférés en quarantaine), chacun des prisonniers évoquait à tour de rôle et à voix haute les raisons de sa présence dans cet endroit sinistre. Lorsque ce fut mon tour de parler et en apprenant le caractère « politique » de ma condamnation, l’un des détenus dont les numéros tatoués sur le bras indiquaient clairement son ancienneté au sein de la prison prononça cette phrase que je ne pourrai jamais oublier. Plusieurs années après ma libération, il suffit que quelqu’un prononce le nom de « Dizel Abad » pour que les mots de ce prisonnier me reviennent en mémoire:

« Dizel Abad, c’est le terminus du monde. »

Si je n’ai pas saisi sur le coup où il voulait en venir, après deux années passées à la prison de Dizel Abad, je suis en mesure de confirmer ses dires. Effectivement, Dizel Abad est le « terminus du monde ».

Porte de la prison de Kermanshah © Rebin RAHMANI

Porte de la prison de Kermanshah © Rebin RAHMANI

Bien avant ma détention, j’avais déjà une longue expérience de collecte d’informations concernant les prisonniers politiques kurdes et après ma libération, je me suis fait un point d’honneur de continuer à informer au sujet des conditions de détentions inhumaines subies par les prisonniers à Dizel Abad.

D’après les statistiques (qui toutefois évoluent presque quotidiennement), le nombre de détenus à Dizel Abad se situe en permanence entre 2000 et 3000 personnes. En raison du risque élevé d’introduction de drogues diverses à l’intérieur de la prison, les parloirs étaient très réglementés. La plupart des rencontres entre détenus et familles avaient lieu dans des cabines vitrées et sous la stricte surveillance des gardiens de la prison.

A Dizel Abad, entre 2006 et 2008, au moins 500 détenus étaient condamnés à la peine capitale et risquaient de se voir exécutés à tout moment. La majorité de ces condamnations étaient (et continuent d’être) prononcées pour des motifs de trafic de stupéfiants, meurtres et viols. A Dizel Abad, la plupart des exécutions avaient lieu les mercredis et les lundis à l’aube (vers 5h du matin) et toutes les communications téléphoniques avec l’extérieur étaient systématiquement coupées vers 16h la veille de chaque exécution avant d’empêcher les détenus d’informer l’extérieur de l’imminence de celle-ci. Le condamné à mort était transféré le soir vers la section neuf de la prison puis à l’aube du lendemain, il était emmené vers le lieu de son exécution. Ses empreintes digitales étaient d’abord prélevées puis l’exécution avait lieu en présence des responsables de la prison et du (ou des) juge(s).

Des exécutions à Kermanshah © Rebin RAHMANI

Des exécutions à Kermanshah © Rebin RAHMANI

En vertu du règlement de la prison, les nouveaux prisonniers étaient transférés pour une durée de dix jours en section dite de quarantaine et les prisonniers les plus jeunes en « quarantaine pour mineurs ».

Ils étaient ensuite transférés vers la section trois pour environ deux mois et enfin, en fonction de leur comportement pendant cette période, vers les autres sections de la prison.

Il convient de noter que pendant ces deux premiers mois, les prisonniers n’étaient pas séparés en fonction de la nature de leurs condamnations : les prisonniers politiques côtoyaient les prisonniers de droit commun y compris les plus dangereux d’entre eux.

La section huit de cette prison regroupait les prisonniers condamnés pour des crimes liés à la drogue et selon les dires d’un employé de l’infirmerie de la prison, beaucoup d’entre eux  étaient atteints du VIH suite à la consommation de diverses drogues et de comportements sexuels à risques.

Parfois, en guise de « punition », les instances supérieures de la prison envoyaient les prisonniers politiques dans des cellules au contact des prisonniers de droit commun en dépit de la dangerosité de ces derniers.

Pendant mes deux années à Dizel Abad, au moins quarante prisonniers furent exécutés. Après ma libération, je réalisai que, en dehors de quelques cas très isolés, aucune information n’avait filtré à l’extérieur concernant ces exécutions. Mes efforts de collecte d’informations permirent de faire connaître les noms d’une partie de ces détenus exécutés. Le site de la Human rights activists news agency les a publiés. Citons Jalal Bahrami, Allahyar Maleki, Alireza Mohamadpour, Akbar Sharifi et Mozafar Mozafarian…

En vertu d’un planning fixé à l’avance, les prisonniers politiques de Dizel Abad étaient sans cesse transférés dans les différentes sections selon un système de rotation. Ceci ayant été décidé dans le but de les empêcher de constituer un groupe à part, d’établir des rapports amicaux et surtout de prévenir une quelconque influence sur les autres prisonniers.

Les prisonniers politiques (dont le nombre se situait autour de trente) étaient sous pression constante et sous la surveillance permanente des agents des services de renseignements qui les menaçaient et les harcelaient sans arrêt. Ils n’avaient pas le droit de lire d’autres livres que ceux de la bibliothèque de la prison et leurs familles n’étaient pas autorisées à leur envoyer d’ouvrages même ceux pourtant autorisés et légaux en Iran.

Lors de mon transfert depuis le centre de détention du Ministère des renseignements de Kermanshah (également connu sous le nom de « place Naft ») à la prison de Dizel Abad, j’aurais normalement dû, en vertu du règlement, être transféré vers la section de quarantaine réservé aux jeunes prisonniers. Cependant, et avec comme prétexte le fait que « les prisonniers politiques lavent le cerveau des jeunes prisonniers », je fus finalement transféré à la section trois puis de là-bas, dans la section vingt-trois, connue pour abriter des criminels multirécidivistes. L’une des choses les plus pénibles pour tout prisonnier politique à Dizel Abad, était le comportement injuste des autres prisonniers à son égard. En raison du grand nombre de détenus dangereux, les instances supérieures de la prison avaient confié la « direction » des différentes sections à des prisonniers « expérimentés » particulièrement tyranniques.  Ces prisonniers « chefs » etaient au centre d’un trafic de drogue à l’intérieur même de la prison et en remontant un peu la filière, il n’etait pas difficile de retrouver aux manettes les hautes instances de Dizel Abad. Afin de pouvoir continuer leur « business » mafieux tranquillement, ces prisonniers n’hésitaient pas à « collaborer » avec les autorités de la prison et à participer activement au harcèlement et aux humiliations des prisonniers politiques.

© Rebin RAHMANI

© Rebin RAHMANI

Ma première nuit en prison se déroula dans une pièce d’environ deux mètres sur trois avec treize autres prisonniers. Neuf d’entre eux sur des lits et les autres à même le sol avec une couverture. Alors que plusieurs prisonniers «expérimentés » avaient plusieurs couvertures, moi, le dernier arrivé, je n’avais droit qu’à une couverture sale et pleine de poux pour me protéger du froid de décembre. Alors que je me plaignais de cette injustice à un gardien, ce dernier se saisit soudain d’une cuillère dont l’un des bords avait été aiguisé (et qui selon ses propres mots aurait pu « couper la tête d’une vieille vache »), la pointa sur mon cou et susurra « Mais qu’est ce que tu crois toi? Tu n’es qu’un pauvre petit poussin de prisonnier politique. Ici c’est Dizel Abad, pas la prison d’Evin. Ici c’est le terminus du monde.»

A mes yeux, voir de tels comportements de la part d’autres prisonniers pourtant « sur le même bateau » que nous, était bien plus pénible à supporter que n’importe lequel des interrogatoires des services de renseignements. C’est peut-être pour cela que, suite à mon nouveau transfert au centre de détention du Ministère des renseignements (où j’appris qu’ « ils » avaient à nouveau monté de toutes pièces un dossier à charge contre moi), je leur indiquais être prêt à effectuer la deuxième année de ma peine en cellule de confinement afin de ne pas retourner à Dizel Abad.  J’en étais arrivé à un point où supporter le face à face avec moi-même dans la solitude absolue d’une cellule d’isolement était préférable à l’attitude détestable des autres prisonniers.

Dès mon deuxième jour à Dizel Abad, je fus emmené à l’infirmerie dans la partie réservée aux cardiopathies. Dans cette section dite « cardiaque », quatre prisonniers membres de l’organisation terroriste Al-Quaeda de nationalité irakienne et égyptienne étaient hospitalisés. L’infirmerie se trouvait sur deux étages. Au rez-de-chaussée, on y trouvait des pièces réservées à l’auscultation des patients ainsi qu’une autre partie située dans la cour de la prison et que l’on appellait « la partie isolée ». Le second étage était réservé aux patients hospitalisés, aux maladies du cœur et qui faisait aussi office de salle d’opération. Nous devions nous protéger nous mêmes des nombreux patients atteints d’hépatites et du VIH. Les premières nuits à l’infirmerie, les hurlements de douleurs d’un prisonnier perturbaient la tranquillité des lieux et nous empêchaient de dormir. Nous avons su plus tard que ce détenu était un ancien prisonnier de la guerre Iran-Irak (1980-1988) et qui suite à son retour des geôles irakiennes, n’aurait pas supporté d’apprendre que durant son absence, sa femme avait épousé son frère et qui dans un accès de rage les avait assassiné tous les deux avant de se « rendre » au commissariat du quartier. Ce prisonnier que tout le monde surnommait le « Colonel » avait perdu la raison après une année à Dizel Abad et était transféré régulièrement dans la section « isolée » de l’infirmerie à chacune de ses rechutes mentales.

La section isolée était composée de plusieurs pièces et accueillait des patients atteints d’hépatites et du Sida, ainsi que de prisonniers souffrant de troubles mentaux.

Un jour de décembre 2006, un détenu en phase terminale de l’hépatite B fut transféré à la section « isolée ». Il rendit l’âme environ quinze jours plus tard et les gardiens jetèrent son corps dans la cour enneigée de la prison où il resta abandonné durant toute une nuit avant d’être remis à sa famille. Voir se décomposer sur la neige le cadavre d’un jeune homme qui pour des raisons obscures était devenu toxicomane aurait brisé le cœur de n’importe qui. Je n’arrêtais pas de songer au fait que ce garçon avait sans doute autrefois une vie et si les difficultés de l’existence l’avaient conduit ici, pourquoi fallait-il qu’il soit traité ainsi? Méritait t-il d’être abandonné à son sort jusqu’à ce que mort s’ensuive ? Pourquoi fallait-il que même son cadavre soit traité de façon aussi inhumaine ?

Durant ces quarante jours à l’infirmerie de la prison, par peur de la contamination par des maladies infectieuses (les repas étaient partagés avec les prisonniers malades), j’en étais réduit à ne consommer que des boites de conserve de poisson et de caviar d’aubergine. Quant aux jours où la petite échoppe de la prison était fermée, je me couchais le ventre vide. Pendant cette période et après « négociation » avec un gardien, ma famille ne fut autorisée à me rendre visite qu’une seule et unique fois derrière une vitre. Parce que les communications étaient écoutées et surveillées, on m‘imposa de ne communiquer avec eux qu’en persan (les hautes instances de la prison ne comprenaient pas le kurde). Aucune torture psychologique ne m’était épargnée, je devais même renoncer à parler ma langue maternelle. Effectivement, Dizel Abad, c’est le terminus du monde…

Le 6 février 2007, après avoir effectué mes quarante jours à l’infirmerie, je fus de nouveau transféré de la prison de Dizel Abad vers l’antenne du Ministère des renseignements de la ville de Sanandaj (capitale de la province du Kurdistan iranien) où se trouvait un centre de détention. J’y passais un mois avant d’être de nouveau transféré à Dizel Abad. Lors de mon retour à Dizel Abad, le directeur de la prison estima que la lettre de rapatriement rédigée par le bureau du Ministère des renseignements de Sanandaj était insuffisante et exigea qu’une lettre écrite des mains du procureur de Dalaho (ville située dans la province de Kermanshah) stipulant mon rapatriement à Dizel Abad figure dans mon dossier.

Étant donné le fait que j’avais été arrêté dans les environs de Dalaho, je fus de nouveau emmené au tribunal de cette ville. En raison des embouteillages sur la route menant de Dizel Abad au tribunal, nous finîmes  par arriver très en retard et en dehors des heures d’ouverture du tribunal. L’un des soldats qui m’escortait essaya alors de contacter le directeur du tribunal afin de le prévenir de ma présence.

Mr Shahbazi, le directeur du tribunal, nous fit ensuite savoir qu’il allait tenter de contacter M. Bahramian, le procureur de Dalaho.

Les fonctionnaires du Ministère des renseignements me conduisirent dans une salle à l’intérieur du tribunal où je fus menotté à un poteau. Ils demandèrent  aux soldats de service de surveiller mes faits et gestes à travers la baie vitrée. Puis, n’ayant pas réussi à joindre le procureur (dont le portable était visiblement éteint), ils finirent par se résoudre à aller le chercher chez lui.

Je restai plus d’une heure menotté, sans eau, sans pouvoir bouger même pour aller aux toilettes malgré une envie très pressante. Les soldats présents à l’extérieur n’avaient pas le droit de m’approcher. M. Bahramian, procureur de Dalaho, finit par arriver accompagné par les fonctionnaires du Ministère des renseignements. On me retira alors les menottes et je fus conduit à son bureau. A peine assis, celui-ci commença à me hurler dessus: « Rahmani !! Je te préviens, je ne suis pas comme ces gamins du Ministère des renseignements, moi. Je suis bien plus malin qu’eux moi, tu sais. J’ai parfaitement compris ce que tu voulais faire. Avec ton fichu documentaire sur les toxicomanes et les malades du Sida, tu comptais souiller le visage pur et sacré de la République Islamique. »

Après une pause, il me lança soudain: « Dis-moi, tu aimerais que je te foute en taule pour combien d’années? Deux ans? Trois ans? Non mais sérieusement, toi je vais te coller à Dizel Abad pour cinq ans afin de t’enlever de la tête l’idée d’avoir des activités politiques. Tu pourras toujours prendre des cours de dessin en cabane.» Puis il ajouta:  « De toute façon, vous les sunnites, vous ne pouvez pas supporter la vue d’une société chiite sur la Terre et cherchez toujours à la détruire. » (Les kurdes sont non seulement une minorité ethnique mais aussi religieuse. En effet, ils sont sunnites alors que la religion officielle de l’Iran est le chiisme). Une fois la « séance » avec le procureur levée, nous primes de nouveau la route vers la prison de Dizel Abad aux environs de 20h.

Sur la route, un des fonctionnaires du Ministère des renseignements chargé de m’escorter dit au chauffeur: « Oh là là, vous avez vu? Ce procureur, il a pas la lumière à tous les étages.»

Et le chauffeur de répondre: « Oui, on voit bien qu’il est complètement taré. »

Vers 23h, lors de notre arrivée à Dizel Abad, ce fonctionnaire du Ministere des renseignements contacta le directeur de la prison, M. Farzani, pour l’informer de mon retour. Farzani ordonna alors mon transfert vers la section neuf.

C’est donc escorté par un soldat de service que je me dirigeai vers la section neuf.

Ce soldat m’interrogea sur la raison de ma condamnation et quand je lui expliquais être un prisonnier politique, il me demanda: « Ca veut dire que tu es condamné à mort alors? »

Ne comprenant pas l’allusion, je répondis sur un ton léger:  « Comment ça condamné à mort? Je n’ai même pas encore été jugé. »

Il me demanda pourquoi dans ce cas on avait ordonné mon transfert au sein de la section neuf.

Je n’avais jusqu’à cet instant précis jamais entendu parler de la section neuf alors je lui demandais naïvement:  « Mais c’est quoi la section neuf au juste? De quel genre de section il s’agit? » Il m’expliqua qu’il s’agissait de la section où on enfermait les criminels les plus dangereux ainsi que les condamnés à la potence la veille de l’exécution. Selon lui, c’est également là que l’on envoyait certains prisonniers politiques au contact des détenus les plus violents en guise de punition. Enfin il me recommanda, la voix pleine d’empathie, de faire attention à moi car les prisonniers que j’allais côtoyer étaient particulièrement agressifs.

En réalité, ce qu’ils appellaient la section neuf, était une pièce de cinq mètres sur quatre sans aération avec une seule cuvette de toilette. Celle cellule était partagée par onze détenus qui n’avaient droit à aucun contact téléphonique ou parloir. J’ai découvert plus tard que les prisonniers qui se trouvaient là, avaient été transférés en section neuf en guise de sanction pour des motifs de bagarres avec les gardiens, de trafics de drogue dans la prison et d’agressions sexuelles pouvant aller jusqu’au viol de jeunes détenus. Il était clair qu’en me transférant ici, le directeur de la prison cherchait à me faire peur et à m’avertir. Le message était limpide: dorénavant j’avais intérêt à faire attention à mes paroles et à mes actes.

Sans doute la pire torture psychologique pour un prisonnier politique était le fait de se voir obligé de côtoyer des prisonniers drogués et dangereux, d’assister à leurs actes de barbarie et de ne rien pouvoir faire pour l’empêcher.

Comme ce jour où un jeune prisonnier fut violé sous mes yeux par ses co-détenus toxicomanes et déchaînés.

La seule chose à faire était de me tenir autant que possible loin d’eux. L’unique fois où j’essayais d’en parler avec un gardien, je m’aperçus incrédule que ce dernier fermait les yeux sur ces agissements en échange d’argent, de cigarettes et de drogue.

Il y eut aussi ce jeune prisonnier en grève de la faim. Il faisait peine à voir lorsqu’il fut transféré en section neuf. Parce qu’il était sans cesse harcelé et houspillé par les autres détenus, il en était réduit à devoir se boucher les oreilles et fermer les yeux pour se protéger d’eux. Les hautes instances de la prison n’avaient pas prêté la moindre attention aux doléances de ce prisonnier et s’étaient contenté de le transférer ici. En réalité, dans cette prison, il était impossible de trouver une oreille attentive et nous n’avions pas d’autre choix que d’endurer encore et toujours.

Peu après, un autre prisonnier du nom de Farshad fut transféré à la section neuf. Ce dernier s’était auto-mutilé sous la douche en se lacérant le ventre au point de se perforer l’intestin et provoquer une sévère hémorragie. Transféré d’urgence dans un hôpital en ville puis opéré, il fut ramené à la prison pieds et poings liés directement à la section neuf immédiatement après avoir repris conscience suite à l’anesthésie générale. Il était évident que ce malheureux n’était pas rétabli et alors qu’il était menotté, l’un des gardiens le tabassa litteralement sous nos yeux. Alors que nous demandions à un veilleur de nuit s’il était possible qu’il fut au moins transféré à l’infirmerie, il nous répondit: « La place de ce chien est ici dans la section neuf. Qu’il y crève la gueule ouverte comme le chien qu’il est. »

Je me dois aussi de mentionner Mojtaba. Ce dernier avait tenté de s’évader lors de son transfert vers le tribunal. Rattrapé et de nouveau arrêté par les unités spéciales de la prison, il souffrit le martyr (torturé et tabassé au point d’avoir un bras cassé et ne plus pouvoir marcher pendant un moment). Lorsque les instances supérieures de Dizel Abad découvrirent que ce prisonnier avait l’intention de porter plainte contre eux, ils l’expédièrent manu militari en section neuf  en attendant la disparition des traces de coups. Il n’eut droit à aucun parloir ni contact téléphonique avec ses proches durant toute cette période.

Dans le courant de l’année 2008, cette fameuse section neuf fut rebaptisée « section de la correction ». Les hautes instances de Dizel Abad firent construire un tunnel au niveau de l’entrée. Visiblement les gardiens s’amusaient à y faire entrer de force les prisonniers et les obligeaient à se mouvoir à l’intérieur sous les coups de matraques, les coups de pieds et coups de poings. Cela les faisait beaucoup rire. D’après « eux », ceci était dans le but de « corriger » les prisonniers.

Effectivement, Dizel Abad c’est le terminus du monde.

Le 4 Mars 2007, je fus transféré en section de quarantaine où je restais environ un an et demi autrement dit jusqu’à ma libération et ceci à l’encontre du règlement de la prison qui stipulait qu’un prisonnier ne devait rester en section de quarantaine que dix jours au moment de son arrivée avant d’être transféré vers d’autres sections.

Puisque la section de quarantaine était censée n’être qu’un lieu de passage temporaire pour les prisonniers, on y trouvait rien d’autre qu’une boutique et une petite cour réservée à la promenade. A Dizel Abad, tous les journaux réformateurs furent bannis à partir de 2005 au moment de l’arrivée à la présidence de Mahmoud Ahmadinejad.

Les seuls journaux à la disposition des prisonniers étaient « Iran », « Keyhan », « Etelaat » et « Hamshahri ».

Pendant les deux années que j’ai passées à Dizel Abad, je réussis à arracher le droit de lire « Iran » et « Hamshahri » (de tendance plutôt modérée) pendant trois mois uniquement et après de très nombreux échanges de courriers avec les hautes instances de la prison.

Une autre fois, ma famille parvint à me faire parvenir un livre éducatif pour apprendre l’anglais. Mais à peine le livre arrivé à la prison, les gardiens s’empressèrent de l’envoyer au Ministère des renseignements afin que ces derniers valident l’ouvrage en question comme une lecture acceptable ou non. Il arriva finalement entre mes mains un mois à peine avant ma libération.

Le 5 Mars 2007 soit le lendemain de mon transfert en section de quarantaine, je fus transféré au tribunal de la ville de Eslam Abad Gharbi à la demande du directeur de la prison. Un soldat m’escorta jusqu’à la porte de la prison où je fus « remis » entre les mains d’un autre officier de service. A ma grande surprise, celui-ci me demanda avant même notre départ de régler le trajet aller-retour en taxi de la prison au tribunal ainsi que le déjeuner (pour deux personnes) de ce jour. En accord avec un gardien de la prison, la somme en question fut débitée de mon compte (sans mon accord évidemment).

Un taxi nous transporta ensuite au tribunal de la ville d’Eslam Abad gharbi. A notre arrivée, je fus conduit dans une section appelée « tribunal révolutionnaire » placée sous la présidence du juge Mahmoudian. Son adjoint se chargea de fixer de mon heure de passage devant le juge. Un de mes co-détenus ayant réussi à joindre mes parents, ceux-ci s’empressèrent d’accourir au tribunal où ils purent enfin s’entretenir avec moi. Une demi-heure plus tard et après l’arrivée d’un représentant du Ministère des renseignements, la séance commença.

Le juge Mahmoudian (après avoir fait sortir mes parents du tribunal de manière totalement irrespectueuse), parcourut mon dossier des yeux en me regardant avec un sourire pervers. Finalement, il me dit : « Tu sais que ça aurait été mon souhait le plus cher de voir mon fils accepté à l’université dans la filière où tu as été accepté. Tu as eu cette chance et en plus, tu te permets d’agir contre les intérêts de la République Islamique? »

Il menaça ensuite de me faire exécuter afin de faire un exemple et dissuader les autres « raclures » dans mon genre. J’étais menotté à un soldat assis sur la chaise à côté de moi et en entendant les menaces proférées par ce « juge », ce dernier se mit à trembler comme une feuille si fort que je pouvais ressentir distinctement chacun de ses soubresauts. Sans doute pour se faire « bien voir » du représentant du Ministère des renseignements présent, Mahmoudian se tourna de nouveau vers moi et me lança: « Bon c’est décidé. Je te colle à Dizel Abad pour cinq ans afin que tu comprennes ce que c’est que de mener des actions contre la République Islamique. »

Il me demanda ensuite de rédiger ma défense par écrit.

Voici les seuls mots que je couchais sur la feuille de papier: « Tout ce que j’ai fait, je l’ai fait dans le but de défendre les innocents. J’ai fait preuve de l’abnégation la plus totale pour eux et pour la justice dans mon pays. C’est pourquoi je rejette le chef d’accusation “actions contre les intérêts de l’Etat” ».

Alors que je m’apprêtais à quitter la pièce, il me menaça de nouveau: « Si tu oses contester mon jugement, je vais te le faire payer. »

Voici le résumé d’un procès qui dura quinze minutes et qui en lieu et en place d’une instruction de mon dossier, se résuma à des menaces non voilées et des grossièretés.

En section de quarantaine, les toxicomanes étaient très nombreux et j’assistais tous les jours à des scènes d’auto-mutilations et de bagarres entre prisonniers drogués.

Malheureusement, les hautes instances de la prison persistaient à détenir ensemble les prisonniers politiques et les prisonniers de droit commun en dépit du fait que ces derniers étaient souvent drogués ou atteints de maladies graves comme l’hépatite B ou le VIH.

L’un de ces prisonniers, toxicomane et souffrant de graves troubles mentaux menaçait régulièrement ses co-détenus et s’en prenait à eux physiquement. Je le vis plusieurs fois menacer d’autres détenus de les contaminer avec le VIH au moyen d’un couteau maculé de son sang si ces derniers ne lui versaient pas d’argent.

Effectivement, Dizel Abad c’est le terminus du monde

Le 9 avril 2007, ma condamnation à cinq années de prison fut réduite à une peine de deux ans.  Pendant ces deux années, je fus à deux reprises transféré au centre de détention du Ministère des renseignements de la place Naft (Kermanshah) en raison de  nouveaux dossiers à charges montés contre moi de toutes pièces.

Le 12 juin (pour une durée d’un mois) et le 15 novembre (pour une durée de presque trois mois), je fus détenu en isolation complète dans une cellule de confinement du Ministère des renseignements et confronté à des tortures psychologiques et physiques au delà de l’imaginable.

Poussé à bout par mes interrogateurs, je fis une tentative pour mettre fin à mes jours la nuit de la fête d’Eyd e Ghadir (fête religieuse musulmane chiite) en avalant des morceaux de verre du plafonnier de ma cellule.

Le 7 Janvier 2008, des officiels du Ministère des renseignements me conduisirent à la morgue de Kermanshah. Je restais abasourdi lorsque ces derniers me « montrèrent » le cadavre criblé de balles d’un mes amis connu pour son appartenance au parti PJAK (Parti pour une vie libre au Kurdistan, un mouvement de résistance armée kurde en Iran). Ce dernier était tombé sous les balles des Gardiens de la Révolution sous les yeux de sa sœur et de l’enfant de celle-ci. Toujours sous les yeux de sa sœur, les GR l’avaient achevé en lui collant une dernière balle dans la tête (alors qu’il était déjà à terre) afin de « s’assurer » qu’il était bien mort. Son cadavre à partir du nombril était comme je l’ai dit, déchiqueté par les balles. On distinguait encore très clairement plusieurs impacts de balles au niveau de son estomac. Vous pouvez imaginer la torture mentale que ce fut de voir le cadavre d’un ami ainsi mutilé. Par dessus tout, j’étais abasourdi par la cruauté avec laquelle son cadavre était traité.

Les prisonniers politiques détenus à l’intérieur de la section de quarantaine étaient particulièrement isolés car les autres les menaçaient s’ils s’adressaient à eux d’une quelconque façon. Afin de garder un œil sur les prisonniers politiques, les gardiens avaient confié à certains prisonniers de droit commun la tâche d’ « espionner » les prisonniers politiques et de leur rapporter ce que ces derniers faisaient en particulier s’il leur arrivait de discuter de politique. Les prisonniers qui acceptaient d’espionner leurs camarades  politiques recevaient en échange des avantages en nature tels que des cigarettes, des téléphones portables et des permissions.

Les prisonniers politiques dénoncés par leurs co-détenus étaient immédiatement convoqués et menacés par les hautes instances de la prison qui se chargeaient ensuite de faire un rapport au Ministère des renseignements.

C’est en fonction de ces « rapports » que les renseignements accordaient (ou pas) les permissions aux prisonniers.

Dans cette section, des dizaines de prisonniers condamnés à la perpétuité et habituellement interdits de permissions, se voyaient pourtant accorder cet avantage facilement.

En revanche, pour les prisonniers politiques, les permissions étaient accordées au compte-goutte et les autorités faisaient tout pour les affaiblir psychologiquement afin qu’ils renoncent par eux-mêmes à demander ce droit.

A titre d’exemple, un prisonnier politique condamné à six mois de prison pour un motif de « propagande contre le régime » qui souhaitait obtenir une permission devait effectuer un nombre incalculable de démarches auprès du procureur qui finalement s’en remettait au Ministère des renseignements. Cela pouvait donc durer plusieurs années. Pendant ce temps, les prisonniers dangereux se voyaient accorder des permissions sans difficultés.

Les prisonniers politiques étaient si isolés à Dizel Abad que beaucoup tombaient dans le piège  de la drogue tendu par les autres prisonniers expérimentés.

Un après-midi, alors que je faisais quelques pas dans la cour réservée à la promenade des prisonniers, un des gardiens me fit venir à côté de lui.  Il désigna du doigt un prisonnier menotté et me dit: « Tu le vois ce pauvre type là-bas? C’est Peyman Khanjari, un prisonnier politique. Il est devenu accro à la came ici en taule. Il est opiomane et deale à l’intérieur même de la prison. C’est le sort que nous réservons aux prisonniers politiques à Dizel Abad. Nous les torturons tellement qu’ils en perdent la raison et tombent tous dans la drogue. Ils deviennent littéralement des loques. Lui aussi était comme toi avant. Un idéaliste et un utopiste. A un moment, il tenta même de participer à des mutineries avec d’autres prisonniers politiques. »  Ce gardien s’exprimait ainsi avec la plus grande fierté et sans une once d’humanité ou de remords. (Peyman Khanjari est mort à Dizel Abad dans le courant de l’année 2009 des suites de son addiction à la drogue. Ses proches avaient été condamnés à l’exil forcé à l’autre bout du pays et ne purent assister à ses funérailles).

Encore une fois, le pire pour les prisonniers politiques, ce n’était pas les gardiens. Les humiliations les plus pénibles venaient, comme je l’ai déjà dit, des prisonniers de droit commun.

Un jour, lors d’un interrogatoire au Ministère des renseignements de Kermanshah, mon interrogateur me demanda si on pratiquait encore le « sous le lit » à Dizel Abad.

« Sous le lit » est une métaphore pour désigner une réalité particulièrement terrifiante: le viol « sous le lit » de jeunes prisonniers politiques par leurs co-détenus prisonniers de droit commun.

Il est évident que cette « question » de la part de mon interrogateur était une menace à peine voilée.

Au cours de l’hiver 2007, un jeune étudiant du nom de Ali S. arriva à Dizel Abad. Ce jeune homme avait été condamné à une peine de prison suite à un homicide involontaire causé par un accident de voiture. Il fut aussitôt transféré en section de quarantaine dès son arrivée. Hélas, comme ce dernier était toxicomane, sa famille ne fit aucun effort pour le faire libérer. Au contraire, ces derniers, pensant sans doute que l’environnement insoutenable de la prison aiderait leur fils à devenir clean, firent tout pour le maintenir en détention.

Ali prenait du crack et dans un premier temps, nous le voyions beaucoup souffrir physiquement et moralement. Il réussit toutefois pendant plusieurs mois à arrêter totalement la drogue avant de replonger en raison des pressions physiques et morales mais surtout en raison de la libre circulation d’opium à l’intérieur de la prison.

Je voyais à quel point il était profondément déprimé et je tachais de l’aider du mieux possible notamment en essayant de le faire parler. Mais il me répondit simplement qu’il était fatigué de cette existence et qu’il voulait en finir. Or pour moi, aider une personne comme Ali à revenir à un semblant de vie normale était de loin la meilleure forme de résistance possible à Dizel Abad. Je continuais donc à veiller sur lui de loin, jour après jour.

Un jour vers midi alors que le déjeuner s’apprêtait à être servi au réfectoire et que les prisonniers se rassemblaient, j’allais de mon côté me promener dans le patio. En effet, en raison de maux d’estomac lancinants, il m’arrivait souvent de sauter certains repas. Alors que je faisais demi-tour pour retourner à l’intérieur du bâtiment, je tombais soudain nez à nez avec le corps d’Ali se balançant au bout d’une corde dans l’encadrement d’une porte. Il venait de tenter de mettre fin a ses jours. Paniqué, je me précipitais vers lui pour tenter de défaire la corde. Ali était encore en vie, il bougeait et émettait des soubresauts . Il me donna un coup sur la poitrine en m’implorant de le laisser mourir tranquille. Je me mis à hurler et appeler à l’aide. D’autres prisonniers arrivèrent et nous pûmes ensemble défaire la corde et sauver Ali.

Hélas, peu après, Ali fut transféré dans une autre section à la merci de détenus « expérimentés » où il subit humiliations et violences quotidiennes. Jusqu’à ce jour tragique où un groupe de prisonniers l’encerclement dans les toilettes et le violèrent à tour de rôle. Sa famille l’avait laissé derrière les barreaux dans l’espoir qu’il décroche de son addiction à la drogue mais hélas…

Effectivement, Dizel Abad c’est le terminus du monde.

Porte de la prison de Kermanshah © Rebin RAHMANI

Porte de la prison de Kermanshah © Rebin RAHMANI

Un jour du mois de juin 2007, on nous annonça qu’une délégation issue d’un organisme international de défense des droits humains allait venir visiter la prison afin de rendre compte des conditions notamment sanitaires de détention. En prévision de cette visite, les hautes instances de la prison s’empressèrent de faire nettoyer les lieux afin de les rendre les plus présentables possibles. Une annonce faite au micro nous mis en garde. Nous n’avions plutôt pas intérêt à essayer de nous plaindre de nos conditions de détention à ces visiteurs sous peine d’être immédiatement transférés en section neuf. Un des gardiens nous prit à part moi ainsi que quatre autres prisonniers (irakiens et égyptiens) afin de nous avertir de nouveau. Si jamais nous avions l’audace d’essayer de communiquer avec ces gens, nous serions illico privés de coups de fils à nos familles.

La section de quarantaine comportait deux étages. Au 1er étage, se trouvaient les prisonniers condamnés par des tribunaux « ordinaires » et au rez-de-chaussée, les prisonniers condamnés par des tribunaux dits  « révolutionnaires ». Le jour de la visite de la délégation des observateurs étrangers, tous les prisonniers furent  regroupés au rez-de-chaussée, le 1er étage étant en travaux. Nous étions tous derrière une baie vitrée et nous apercevions distinctement la déléguation nous observer derrière la vitre. Soudain un des prisonniers sous méthadone commença à s’agiter, à taper contre la vitre et à hurler qu’il devait absolument  parler avec une des membres de la délégation (il désignait distinctement une femme d’âge mûr). Le directeur de la prison demanda aux gardiens présents de le faire taire mais en vain. L’observatrice demanda à son traducteur de lui retranscrire les propos du prisonnier agité. Ce dernier avait été privé de méthadone pendant deux jours ce qui avait eu pour effet de lui faire « péter un câble ». A cause du manque, il en était venu à s’auto-mutiler. Une fois la délégation repartie, il fut immédiatement transféré en section neuf comme prévu. La raison invoquée? Trouble à l’ordre public.

A peu près au même moment, deux autres prisonniers nous rejoignirent (les prisonniers Al Qaeda et moi) en quarantaine. Farhad et Mohamad avaient été condamnés pour vol. Ils  étaient tous les deux toxicomanes et sous méthadone. Tout deux étaient atteints du Sida et particulièrement dangereux. Ils avaient été expédié en quarantaine suite à des bagarres répétées avec d’autres prisonniers dans la section huit.

Tous les prisonniers condamnés pour des motifs de trafic de stupéfiants devaient, à leur retour de permission, passer au moins une semaine en section de quarantaine avant de retourner dans les autres sections. Ces prisonniers profitaient de ces sorties temporaires pour ramener de la drogue à l’intérieur de la prison et passaient par Farhad et Mohammad pour revendre la came aux détenus en manque et épurer ainsi la marchandise. Farhad et Mohamad (atteints du Sida rappelons-le,) utilisaient une de leur propre seringue souillée pour injecter de la drogue aux prisonniers nouveaux venus et en manque. Voir ces deux hommes contaminer volontairement leurs malheureux co-détenus en manque (et qui bien entendu ignoraient tout du statut HIV de leurs « camarades ») fut l’une des tortures les plus insoutenables de ma vie.

Un matin, un prisonnier nouveau venu et sérieusement en manque péta littéralement les plombs devant nous. Il se saisit d’un couteau pointu et menaça de contaminer tout le monde si on ne lui donnait pas immédiatement sa dose. Il alla jusqu’à se taillader le bras en hurlant:  « J’ai le Sida, je vais TOUS vous contaminer si vous ne me filez pas un peu d’héroïne! »

Je parvins finalement à informer un gardien qui appela aussitôt des renforts. D’autres gardes déboulèrent en section de quarantaine et après plusieurs heures de lutte acharnée, réussirent à emmener ce prisonnier dangereux et sérieusement blessé hors de la section de quarantaine.

Plusieurs fois, alors que j’essayais d’alerter les gardiens sur le risque que représentaient ces prisonniers, je ne reçus pour seule réponse: « Si tu n’es pas content ici, on peut te transférer en section neuf. »

L’officier Kakaei était l’un des tortionnaires les plus zélés de la prison. Cette brute épaisse se faisait un point d’honneur à inspecter personnellement et jour après jour, chacune des sections. Un matin, et en la présence de deux cent autres prisonniers, il s’en prit violemment à un détenu occupé à jouer (tout seul) à un jeu d’adresse apparemment interdit. Il commença d’abord à le frapper brutalement puis lorsque ce détenu tenta de protester et se défendre, il le fit transférer manu-militari dans la cour par les gardiens. Le calvaire de ce malheureux détenu ne faisait que commencer. Dans la cour, Kakaei le força à se déshabiller et après l’avoir aspergé d’eau, il se mît à le tabasser à l’aide de sa matraque.

C’est ce même officier, qui, lorsque je demandais à être transféré dans une autre section que celle de quarantaine, me répondit:  « Toi tu aurais dû être pendu en principe. Maintenant, tu oses réclamer ton transfert dans une autre section? »

Pendant mes deux années de détention et en raison de la nourriture exécrable de la prison constituée essentiellement de boîtes de conserve de poisson, je commençais à souffrir de violents maux d’estomac, de troubles de la digestion et d’anémie au point de perdre plusieurs fois connaissance.

A l’infirmerie de la prison, on ne nous donnait que des antalgiques courants comme du paracetamol, de l’Ibuprofene et autres analgésiques courants et évidemment non adaptés à nos maux.

Après tout, à Dizel Abad, il n’y a que des drogués et les toxicos ne méritent pas de soins médicaux. Quelques anti-douleurs suffisent. C’était du moins la façon de penser des instances supérieures de la prison.

Je souffrais également de terribles maux dentaires, d’aphtes et de caries à répétition. Les listes d’attente pour voir un dentiste étaient interminables. Lorsque mon tour arriva enfin, le dentiste, eut pitié de moi lorsqu’il apprit que j’étais un prisonnier politique.

Il m’expliqua que ses instruments dentaires ne répondaient pas aux normes d’hygiène et de sécurité et présentaient un grand risque en raison de la présence de patients HIV. Il réussit à me convaincre que supporter la douleur était préférable à un risque de contamination par le virus du Sida.

Plus d’une fois, alors que la douleur était insoutenable, je demandais l’autorisation de pouvoir consulter (à mes frais) un dentiste dans un cabinet privé extérieur à la prison mais mes demandes furent toujours refusées. Je songeais souvent à aller malgré tout voir le dentiste de la prison afin qu’il arrache ces dents qui me faisaient tant souffrir.

Mais je pensais chaque fois aux risques et à mon avenir une fois libre. Et je renonçais.

Eh oui, Dizel Abad est le terminus du monde. L’endroit où le mot « humanité » ne veut plus rien dire.

La prison de Dizel Abad était non insalubre et inhumaine, elle était également surpeuplée. C’est pourquoi à deux reprises, les instances supérieures de la prison décidèrent d’accorder une amnistie générale à tous les prisonniers proches de la libération (à qui il restait moins de 6 mois à purger). Chacune des deux fois, je figurais sur la liste des prisonniers pouvant bénéficier d’une amnistie.

Pourtant chacune de ces deux fois (et en dépit de la présence de mes proches venus me chercher), l’amnistie fut rejetée  au dernier moment par le bureau des renseignements. Parce que j’étais un prisonnier politique, je n’eus jamais droit à aucune permission, encore moins une amnistie. J’effectuais ma peine jusqu’à son dernier jour qui fut un vendredi.

Parmi toutes les scènes terrifiantes auxquels j’assistais pendant ces deux années, la plus déchirante fut celle de l’amputation de la main d’un homme d’une quarantaine d’années à l’intérieur de la prison. Ce dernier avait été condamné pour plusieurs vols à la tire dans des échoppes de Kermanshah. Étant multi récidiviste, il avait fini par être condamné à l’amputation d’une main. Sa peine fut exécutée et il fut ensuite transféré pour une heure en quarantaine. Être obligé de regarder ce malheureux avec désormais le moignon qui lui servait de main etait un calvaire.

Et tout ça simplement pour quelques vols commis par un malheureux qui n’avait strictement aucun espoir de trouver du travail dans la région.  Je me souviens avoir essayé de lui dire quelques mots afin d’apaiser sa souffrance. Je me souviens aussi de sa réponse: « A ton avis, une fois sorti d’ici, qu’est que je pourrais bien faire d’autre à part recommencer à voler? »

J’eus une dernière fois l’occasion de le croiser dans la cour de la prison environ un mois avant ma libération. Il avait de nouveau été arrêté toujours pour la même raison. Mais cette fois-ci, je ne trouvais rien à lui dire.

Un prisonnier du nom de Vahid K arrêté à la suite de plus de cent vingt affaires de vol et de racket était à la tête d’une bande de trafiquants de drogue à l’intérieur de la prison. Ces petites frappes semaient la terreur partout à Dizel Abad. Vahid et sa bande faisaient circuler de la drogue dans les différentes sections et celui qui avait le malheur de protester, courait le risque de se voir attaqué par Vahid et sa clique de voyous parfois armés de couteaux.

Les instances dirigeantes de la prison n’ignoraient bien sûr rien de la situation mais fermaient les yeux. Vahid considérait ce silence comme un feu vert pour se comporter en véritable dictateur. Les autres membres de sa bande qui étaient à ses ordres « envoyaient » parfois les prisonniers les plus jeunes dans la cellule de Vahid afin d’y être violés.

Je vis plus d’une fois de mes yeux des gardiens de la prison lui apporter des boîtes de cigarettes (pourtant strictement interdites dans toute la prison). Vahid et sa bande se chargeaient ensuite de les revendre aux autres prisonniers.

Il suffisait à Vahid de « passer commande » depuis sa cellule et la came lui était livrée depuis l’extérieur de la prison. Les petites mains de sa bande se chargeaient de repartir la marchandise en nombre égal dans des sachets en plastique afin d’être plus tard revendus aux prisonniers partis en permission.

Avant de conclure, il me semble opportun de mentionner ceci. Il faut savoir que l’antenne du Ministère des renseignements de Kermanshah a pris l’habitude d’utiliser les prisonniers politiques kurdes comme « appâts » pour piéger les rebelles de la résistance armée kurde qui se battent contre le régime de Téhéran. La province de Kermanshah étant frontalière avec la province autonome du Kurdistan irakien (Irak du Nord) beaucoup de Kermanshahis en raison de la pauvreté extrême et du chômage galopant dans la région, n’ont pas d’autre choix que de rejoindre les réseaux de trafiquants d’armes entre les Kurdistans irakiens et iraniens. Lorsqu’ils sont arrêtés, ces derniers sont en général condamnés à des peines très lourdes dépassant les cinq années d’emprisonnement (sans permission). C’est à ce moment précis que le Ministère des renseignements intervient. Il n’hésite pas à proposer à ces prisonniers de « collaborer » avec les autorités pour piéger les insurgés kurdes dans les montagnes. En échange, des permissions (parfois de plusieurs mois) sont accordées. Beaucoup de prisonniers politiques kurdes acceptèrent à contrecoeur ce sinistre marché contre leur propre peuple car c’était le seul moyen pour eux de soutenir leurs familles dans le besoin.

Plusieurs soldats de service à Dizel Abad tentèrent de mettre fin à leurs jours et plusieurs autres furent pris « la main dans le sac » en train d’introduire de la drogue dans la prison (à la demande de Vahid entre autres). Ils furent sévèrement châtiés pour cela.

© Rebin RAHMANI

© Rebin RAHMANI

En achevant de lire ces lignes, certains lecteurs penseront qu’il ne s’agit que d’un cauchemar purement imaginé. Et pourtant, rien de tout cela n’est imaginaire. Ce n’est qu’une petite partie des terribles réalités de la prison Dizel Abad de Kermanshah. Une prison où les pressions psychologiques exercées sur les prisonniers sont si fortes que très peu d’entres eux n’oseront évoquer même à demi-mot leur calvaire.

Iran : Grève de la faim de 27 prisonniers politiques kurdes à Orumieh

[Par Rebin RAHMANI]

Traduit de l’anglais au français par Quentin DAVIDOUX

Le jeudi 20 novembre 2014, vingt-sept prisonniers politiques kurdes ont entamé une grève de la faim pour protester contre le transfert dans leur section de criminels et de malfaiteurs notoires et le départ pour d’autres sections de certains des leurs.

La prison d'Orumieh (source :hra-news.org)

La prison d’Orumieh (source :hra-news.org)

La section douze de la prison d’Orumieh, d’une capacité de cinquante personnes, est connue comme le quartier des prisonniers politiques. Mais les autorités pénitentiaires s’efforcent depuis deux ans de mettre fin à cette habitude en déplaçant certains de ses prisonniers politiques dans d’autres sections abritant des meurtriers et des criminels des milieux de la drogue, tout en amenant dans la section douze des criminels et malfaiteurs habitués à la violence en prison.
De plus, durant cette période, la plupart des prisonniers politiques nouvellement incarcérés n’ont pas été placés dans la section douze. En ce moment, environ trente-cinq prisonniers politiques sont enfermés dans les quartiers de dangereux prisonniers. Selon les dernières statistiques, quatre-vingt prisonniers (trente prisonniers politiques kurdes pour cinquante criminels) sont retenus dans la section douze. A cause de cette surpopulation carcérale, les prisonniers politiques kurdes souffrent de gros problèmes concernant les aménagement de la prison, notament au niveau des installations sanitaires, de la santé, du renouvellement de l’air etc.
En plus de tout cela, certains gardes spéciaux de la prison viennent dans la sections douze et, tout en insultant les prisonniers politiques, fouillent leurs affaires personnelles et confisquent leurs livres, magazines, et notes.
les prisonniers politiques de cette section n’ont d’ailleurs pas le droit d’utiliser la bibliothèque, ni la salle de gym de la prison, et n’ont pas non plus le droit de recevoir de livres ou de magazines, même approuvés par le ministère de la culture iranien. Une difficulté supplémentaire à gérer pour les prisonniers politiques est la présence d’un bureau du ministère des renseignements au sein même de la prison. Les agents du ministère y convoquent fréquemment les détenus et les menacent de mises en accusation supplémentaires, de transfert dans les locaux du ministère des Renseignements et de la Sécurité nationale, ou d’arrestation de proches du détenu.
Pour protester contre les sévères conditions de détention à la prison centrale d’Orumieh, trente prisonniers politiques de la section douze ont entamé une grève de la faim le 20 novembre, et vingt-six la poursuivent à ce jour. Depuis le début de la grève, les autorités pénitentiaires, au lieu de préter attention à leurs exigences légitimes, ont menacé, convoqué et transféré ces prisonniers. Le 23 novembre, le bureau des renseignements de la prison a convoqué Osman Mostafa Pour (un prisonnier politique kurde condamné à trente-quatre ans de prison, et qui en a déjà passé vingt derrière les barreaux) et l’a conseillé de cesser sa grève de la faim s’il ne voulait pas faire face à une nouvelle sentence et des charges supplémentaires.

Mansour Arwand

Mansour Arwand

Le matin du 29 novembre, les gardes de la prison, équipés de matraques électriques se sont placés devant les portes et les fenêtres de la section douze. Le chef de la prison a averti les prisonniers que, si ceux-ci poursuivaient leur grève de la faim, les gardes attaqueraient la section et battraient les prisonniers. Le même jour, avant les visites des familles, ces prisonniers avaient eu à subir les insultes des officiers et un déshabillage complet pour “rechercher des lettres”. Le prisonnier politique kurde condamné à la peine capitale Mansour Arwand qui avait participé à un rassemblement à la prison, a été transféré sans notification préalable à la prison de Mahabad. La nuit du 29 novembre, les autorités pénitentiaires ont ensuite tenté de faire transférer Mohammad Abdullahi dans la section des meurtriers, mais ils se sont heurtés à la résistance des prisonniers politiques.

Le mardi 9 décembre, le prisonnier politique kurde Ali Afshari, gréviste, a été convoqué au bureau des gardes pour parler par téléphone avec le bureau des renseignements de la prison. On lui a annoncé que les prisonniers politiques devaient cesser leur grève de la faim le plus tôt possible. Autrement, les conséquences seraient terribles. L’agent du service des renseignements a ajouté qu’Ali Afshari précipitait son exécution en poursuivant sa grève de la faim.
Le 9 décembre, Jaafer Afshari, un autre prisonnier politique kurde, a été convoqué au bureau des gardes de la prison et transféré au quartier des travailleurs. Ce jour-là, Arafat Asgeri et Jafar Mirzayi, deux grévistes prisonniers politiques, ont été libérés après une période de six mois en prison.
Le 10 décembre, Ali Afshari a perdu conscience dans les toilettes de sa section à cause de son état de grande faiblesse, d’une basse tension, de troubles respiratoires et des conséquence de la balle reçu lors de son arrestation, toujours présente dans son corps.
Selon les derniers rapports, Reza Rasouli, Yusef Kaka Mami, Sherko Hasanpour, Sirwan Njawi, Abdulla Omumi et Mohammad Abdollahi sont dans un état critique.

Massud Shemsnjad

Massud Shemsnjad

Toujours le 10 décembre, Massud Shemsnjad, un avocat kurde, à entamé une grève de la faim pour protester contre sa détention dans le quartier des travailleurs de la prison d’Orumieh, et pour obtenir une remise en liberté provisoire des autorités pénitentiaires.
Il a été condamné à quatre mois de prison pour avoir eu des contacts avec des médias étrangers et pour son affiliation à des groupes d’opposition. Il a été l’avocat de plusieurs prisonniers politiques kurdes condamnés à mort.
En ce moment, vingt-sept Kurdes poursuivent leur grève de la faim dans la prison de Orumieh. Les noms des grévistes sont:

1-Masoud Shams Nejad , condamné à quatre mois de prison, 2- Sherko Hasan Pour, condamné à cinq ans de prison. 3- Abdullah Bislnun, condamné à un an et demie de prison. 4- Yusef Kaka Mami, condamné à neuf ans de prison, 5- Osman Mostafa Pour, condamné à trente-quatre ans de prison, 6- Mostafa Ali Ahmad, condamné à onze ans de prison, 7- Abdullah Omuyi, en situation irrésolue, 8- Wali Afshari, condamné à cinq ans de prison, 9- Kayhan Darwishi, condamné à trois ans de prison,10- Mostfa Dawoudi, condamné à dix ans de prison, 11- Shursh Afshari, condamné à cinq ans de prison, 12- Khezr Rasul Mrwat, condamné à cinq ans de prison, 13- Mohammad Abdullah Bakht, condamné à un an de prison, 14- Amir Moladust, condamné à quatre ans de prison, 15- Ahmad Tamuy, condamné à quinze ans de prison , 16- Jafar Afsharicondamné à cinq ans de prison, 17- Reza Rasouli, condamné à trois ans et neuf mois de prison. Et aussi dix prisonniers kurdes condamnés à la peine capitale: 1- Sayed Sami Hosseini,2- Sayed Jamal Mohamadi,3- Behruz Alkhani, 4- Ali Ahmad Soleiman, 5- Saman Nasim, 6-Sirwan Njawi, 7- Ebrahim Eis Pour, 8- Ali Afshari , 9- Rezgar Afshari, 10 – Mohamad Abdullahi.