Un poème de Nahid SIRAJ Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN (téléchargez la version originale) Elle arrive, heureuse et libre Se moquant des …
![](https://www.oeil-maisondesjournalistes.fr/wp-content/uploads/2017/03/pont-AlexandreIII.jpg)
L'œil de la Maison des journalistes
Liberté d'informer & Accès à l'information
Un poème de Nahid SIRAJ Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN (téléchargez la version originale) Elle arrive, heureuse et libre Se moquant des …
[Par Lisa Viola ROSSI] Quelques heures avant la remise du Prix Bayeux-Calvados des correspondants de guerre, samedi 8 octobre 2016, l’Afghanistan était à l’honneur. Pour …
[Par Lisa Viola ROSSI] « L’accueil des migrants n’est pas juste une réponse humaine, mais la réponse la plus intelligente ». C’est ce que la …
[Par Lisa Viola ROSSI] Depuis septembre 2015, Elyse Ngabire est réfugiée en France, à la Maison des journalistes. Journaliste burundaise du Groupe de presse Iwacu, …
[Par Lisa Viola ROSSI] Pour lire la version en arabe traduite par Samih Elsheikh, cliquez ici « Je me sens très très triste. Ecrire des poèmes, …
[Par Lisa Viola ROSSI] Lors qu’on pense que le voyage est presque terminé, parce que le destin devient vie nouvelle il reste une étape à …
[Par Lisa Viola ROSSI] Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent ; ce sont Ceux dont un dessein ferme emplit l’âme et le front, Ceux …